Let's cook Thailand
昨日の晩餐 レシピトップへ戻る
No.11
[料理名] 
 プーパッポンカリー
 ปูผัดผงกะหรี่

  

 蟹のカレー粉炒め

[地域]
主にバンコク・タイ中部地域。

[備考]
タイ全土、というより元々中華料理。バンコクに旅行で来られたことのある人も一度は食べたことのある料理なのでは??
 
[原材料名]
  
  蟹をカレー粉とミルクで炒め、蟹の脂の香りを引き立たせる

プーカイ(蟹) 2
唐辛子油 1/3 カップ
ニンニクみじん 2 大匙
カレー粉 2 大匙
玉ねぎスライス 1/2 カップ
濃縮ミルク 1/2 カップ
鶏卵 2
シーィウカーオ(白醤油) 2-3 大匙
牡蠣油 1 1/2 大匙
精製砂糖 2-3 小さじ
胡椒(粉末) 1 小さじ
葱の長細切り 1/2 カップ
セロリの長細切り
(タイのものは細い)
1/4 カップ

ปูไข่ ผัดกับผงกะหรี่ และนมสด หอมมันหวานมันปู

ปูไข่ 2 ตัว
น้ำมันพริก 1/3 ถ้วย
กระเทียมสับ 2 ช้อนโต๊ะ
ผงกะหรี่ 2 ช้อนโต๊ะ
หัวหอมหั่น 1/2 ถ้วย
นมสดระเหย 1/2 ถ้วย
ไข่ไก่ 2 ฟอง
ซีอิ๊วขาว 2-3 ช้อนโต๊ะ
น้ำมันหอย 1 1/2 ช้อนโต๊ะ
น้ำตาลทราย 2-3 ช้อนชา
พริกไทยป่น 1 ช้อนชา
ต้นหอมหั่นเป็นท่อน ๆ 1/2 ถ้วย
ขึ้นฉ่ายหั่นท่อน ๆ 1/4 ถ้วย

[作り方]

1. まず蟹をきれいに洗う。甲羅を外し、えらを取り除く。丁寧に水洗いし、蟹の卵、味噌を取り外す。
洗い終わったら、ぶつ切りにする。足の先のかたい部分は取り除く。 カニの爪はすべて割っておく。
2. フライパンを熱し、唐辛子油、にんにくを入れて香ばしくなるまでいためる。カレー粉、玉ねぎを入れいためる。
次いで蟹を入れ、少量の水を加えて、強火で勢いよく炒めていく。フライパンに3分間ふたをする。
濃縮ミルク、とき卵をいれ、シィーイウカーオ(醤油)、牡蠣油、砂糖、こしょうで味を調える。最後に葱とセロリをちらして、混ぜ合わせ、熱いうちに皿に盛りサービスする。

1. ล้างปูให้สะอาด แกะกระดองปู ดึงส่วนที่เป็นถุงแข็งออก ล้างน้ำเบา ๆ เดี๋ยวไข่ปูจะหลุดหมด ที่ตัวดึงเอานมปูออกให้หมด ล้างแล้วสับเป็นชิ้น ๆ ส่วนปลายขาแข็ง ๆ ก็ตัดออกให้หมด ทุบก้ามปูให้แตก
2. นำกระทะตั้งไฟให้ร้อน ใส่น้ำมันพริก และกระเทียมลงผัดให้หอม ใส่ผงกะหรี่ หัวหอม ลงผัด แล้วใส่ปู เติมน้ำนิดหน่อยผัดให้เข้ากันใช้ไฟแรง ปิดฝาสัก 3 นาที แล้วใส่นมพอเดือด ตอกไข่ใส่ ผัดให้เข้ากัน ปรุงรสด้วย ซีอิ๊วขาว น้ำมันหอย น้ำตาลทราย พริกไทยป่น โรยต้นหอม ขึ้นฉ่าย ผัดให้เข้ากัน แล้วตักใส่จานเสิร์ฟร้อน ๆ

転載元サイト≫ http://www.thaifooddb.com/cgi-bin/dbview.cgi?name=ปูผัดผงกะหรี่ 

レシピトップへ戻る