[原材料名]
蟹をカレー粉とミルクで炒め、蟹の脂の香りを引き立たせる
| プーカイ(蟹) |
2 |
杯 |
| 唐辛子油 |
1/3 |
カップ |
| ニンニクみじん |
2 |
大匙 |
| カレー粉 |
2 |
大匙 |
| 玉ねぎスライス |
1/2 |
カップ |
| 濃縮ミルク |
1/2 |
カップ |
| 鶏卵 |
2 |
個 |
| シーィウカーオ(白醤油) |
2-3 |
大匙 |
| 牡蠣油 |
1 1/2 |
大匙 |
| 精製砂糖 |
2-3 |
小さじ |
| 胡椒(粉末) |
1 |
小さじ |
| 葱の長細切り |
1/2 |
カップ |
セロリの長細切り
(タイのものは細い) |
1/4 |
カップ |
|

ปูไข่ ผัดกับผงกะหรี่ และนมสด หอมมันหวานมันปู
| ปูไข่ |
2 |
ตัว |
| น้ำมันพริก |
1/3 |
ถ้วย |
| กระเทียมสับ |
2 |
ช้อนโต๊ะ |
| ผงกะหรี่ |
2 |
ช้อนโต๊ะ |
| หัวหอมหั่น |
1/2 |
ถ้วย |
| นมสดระเหย |
1/2 |
ถ้วย |
| ไข่ไก่ |
2 |
ฟอง |
| ซีอิ๊วขาว |
2-3 |
ช้อนโต๊ะ |
| น้ำมันหอย |
1 1/2 |
ช้อนโต๊ะ |
| น้ำตาลทราย |
2-3 |
ช้อนชา |
| พริกไทยป่น |
1 |
ช้อนชา |
| ต้นหอมหั่นเป็นท่อน ๆ |
1/2 |
ถ้วย |
| ขึ้นฉ่ายหั่นท่อน
ๆ |
1/4 |
ถ้วย |
|
|
[作り方]
1. まず蟹をきれいに洗う。甲羅を外し、えらを取り除く。丁寧に水洗いし、蟹の卵、味噌を取り外す。
洗い終わったら、ぶつ切りにする。足の先のかたい部分は取り除く。 カニの爪はすべて割っておく。
2. フライパンを熱し、唐辛子油、にんにくを入れて香ばしくなるまでいためる。カレー粉、玉ねぎを入れいためる。
次いで蟹を入れ、少量の水を加えて、強火で勢いよく炒めていく。フライパンに3分間ふたをする。
濃縮ミルク、とき卵をいれ、シィーイウカーオ(醤油)、牡蠣油、砂糖、こしょうで味を調える。最後に葱とセロリをちらして、混ぜ合わせ、熱いうちに皿に盛りサービスする。
|

1. ล้างปูให้สะอาด แกะกระดองปู ดึงส่วนที่เป็นถุงแข็งออก ล้างน้ำเบา ๆ
เดี๋ยวไข่ปูจะหลุดหมด ที่ตัวดึงเอานมปูออกให้หมด ล้างแล้วสับเป็นชิ้น ๆ
ส่วนปลายขาแข็ง ๆ ก็ตัดออกให้หมด ทุบก้ามปูให้แตก
2. นำกระทะตั้งไฟให้ร้อน
ใส่น้ำมันพริก และกระเทียมลงผัดให้หอม ใส่ผงกะหรี่ หัวหอม ลงผัด แล้วใส่ปู
เติมน้ำนิดหน่อยผัดให้เข้ากันใช้ไฟแรง ปิดฝาสัก 3 นาที แล้วใส่นมพอเดือด ตอกไข่ใส่
ผัดให้เข้ากัน ปรุงรสด้วย ซีอิ๊วขาว น้ำมันหอย น้ำตาลทราย พริกไทยป่น โรยต้นหอม
ขึ้นฉ่าย ผัดให้เข้ากัน แล้วตักใส่จานเสิร์ฟร้อน ๆ
|